100% Done by Humans

Subtitling Services

Free captions and transcript included with every order

From only

$6.0

Per minute

Guaranteed

99%

Accuracy

Turnaround

1 - 5 Days

For fast projects

How It Works

STEP 1:

Request Quote

via web form or email

STEP 2:

Make Payment

Via Bank transfer, Mpesa or PayPal

STEP 3:

Get subtitled files

Delivered via email

Why Choose PortableVoices Subtitling Services?

Our translation services are designed  to ensure perfect spelling, grammar, and structure of text in a written, spoken or video work. Our team of translators and project managers will collaborate with you at each stage.

Professional Translators

Our translators have been trained in using the latest translation software and our staff training programme ensures that our translators keep up with the latest developments.

Fast Turnaround

Our structure and flexibility allows us to deliver translation projects in record time. Whether it is a simple single document or a complex technical project we will meet your deadlines.

High Quality

Our highest priority is QUALITY and rapid project turn-around. Being a pioneer in the field of language services we provide first-rate language services that help our clients communicate with their customers and expand their markets.

Customer Support

You will have your own project manager to ensure that all your translation needs are met. He or she will handle any questions you may have and make sure your project is delivered on time.

Our 4-step process guarantees maximum accuracy

1. Send us your file

Easily via Web form or email

2. Chose captioning options

To initiate the transcription and captioning process

3. Make Payment

Via Bank Transfer, Mpesa, or PayPal

4. Check your email

For the completed files

Professional subtitling services for your industry

Academic

  • Webinars
  • Lectures
  • Trainings

Media & Entertainment

  • Movies and TV programs
  • YouTube Video
  • Video Games

Marketing

  • Meetings
  • Video content
  • Phone Calls

Legal

  • Hearings
  • Arbitration
  • Court Transcripts
  • Depositions
  • Evidence

Medical

  • Reports
  • Medical History
  • Research Interviews
  • Consultations
  • Discharge Summaries

Marketing

  • Religious Sermons
  • Investor Meetings
  • Public Speeches

We are Multilingual:

We handled closed captioning in multiple languages including:

Frequently Asked Questions

What are Subtitles?

Subtitles translate the original language of a video into a foreign language. This translated text displays on screen so the viewer can read along with the video.
Subtitles aid viewers who can hear the audio but can’t understand the language.

What is the difference between Subtitles and Captions?

Captions are meant for hearing-impaired individuals who can view video images but can’t hear the soundtrack. Captions communicate the video’s spoken content, song lyrics, and “atmospherics,” or sound effects that are part of the story.
Subtitles are intended for viewers who can hear the audio but can’t understand the language spoken. Subtitles are trickier because they translate the nuances of a spoken and written language into the viewer’s language.

What languages can you create Subtitles in?

English or Swahili videos (with or without English caption files) can be translated to Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese (simplified), Chinese (traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Filipino, Finnish, French, French (Canadian), Georgian, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indian (Gujarati), Indian (Hindi), Indian (Tamil) , Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Kurdish, Kyrgyz, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malay, Maltese, Nepali, Norwegian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish (Latin America), Spanish (Spain), Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese.

How do you ensure quality?

We at PortableVoices completely understand the importance of accuracy in captions. That’s why we always aim for 99% accuracy.
We start by hiring only the best. We then employ a system of reviews and checks to ensure quality and accuracy. Our staff have no less than 5 years of transcribing experience, so you can be sure your audio files are transcribed with great care and attention to detail.